Dimanche 15 octobre 2006
7
15
10
2006
20:35
Hier soir, j’ai vraiment aimé être avec tous mes amis, en dehors de l’école, en écoutant de la bonne musique et en dansant tous ensemble. J’ai passé un super moment et j’étais heureux d’y être allé. Après la fête, je suis rentré chez moi....
Last night it felt really good to be with all my friends, outside of class, listening to great music and dancing all together in line dances. I had an awesome time and was glad that I went. Then after the party, I went home...
Mais ce matin quelque chose d’étrange s’est produit au réveil…
Au cours de la nuit, en dormant, j’ai changé de position en me roulant sur le côté (comme on le fait tous). J’ai dû rouler sur mon épaule gauche, celle que j’ai luxé pendant un voyage scolaire en mai dernier. Quand j’ai ouvert mes yeux ce matin, j’ai senti une douleur très familière. La même douleur que j’avais resentie en mai dernier quand je suis tombé. Je n’arrivais pas à croire que cela c’était reproduit de nouveau ! Comment est possible ? Comment ais-je pu déboîter mon épaule en dormant????
But then this morning something strange happened when I woke up……
Sometime during the night, while I was sleeping, I changed positions by rolling over (like we all do). I must have rolled the wrong way on my left shoulder side, the one I dislocated during a school outing last May. When I opened my eyes this morning, I felt a very familiar throbbing pain. The same pain I felt back in May when I fell. I could not believe it was happening all over again! How could it happen! How could I dislocate my shoulder just by sleeping????
Ne me dites pas que la raison est d’avoir dansé hier soir chez ma camarade ! Depuis le début de l’année scolaire, le docteur m’a donné la permission de participer à nouveau aux activités sportives. Dans les cours d’EPS, j’ai joué du baseball et du basket-ball sans problème. Mon épaule ne s’est jamais luxée en classe d’EPS en tapant dans la balle, au baseball, ou en marquant des paniers au basket-ball.
Please don’t tell me the reason is all that dancing I did last night at my friend’s house! Since the start of the school year, the doctor gave me permission to participate in physical activities again. In P.E. classes, I’ve been playing baseball and basketball without any problems. My shoulder never popped out of its socket in gym class when I pitched the ball or by shooting hoops on the basketball court.
Bon, les médecins aux urgences ont remit mon épaule en place et ils m’ont dit que j’avais vraiment de la chance que les ligaments autour de l’épaule ne se soient pas déchirés car cela aurait pu être pire. Ils m’ont également prévenus que cela risque de ce reproduire. Vous comprenez, je fais 1m83 et je ne pèse que 60 kilos, j’ai encore beaucoup à grandir pour que mes ligaments rattrapent le reste de mon corps. En grandissant, mes ligaments se fortifieront afin de bien tenir mon épaule en place, pour que cela ne se reproduise plus.
Anyway, the emergency room doctors put my shoulder back in its socket and told me that I was really lucky not to have torn any ligaments around the shoulder, because that would have been worse. They did warn me that it will probably happen again. You see, I’m 6feet 2 inches tall and weight 135 pounds and I still have some more growing to do so that my ligaments can catch up to the rest of my body. As I grow, they’ll hopefully grow stronger to better hold my shoulder in place, so this doesn't happen anymore.
"Chaussette, tu veux bien vider la poubelle, s'il te plaît?"
"Chaussette, Would you please empty the garbage pail?"
Donc me voila de nouveau avec mon bras dans une attelle, chantant du blues avec B.B King, en me demandant quand ou si je pourrais à nouveau pouvoir dormir en paix!
So here I sit with my arm in a sling again, singing the blues right along with B.B King, wondering when or if I’ll be able to ever sleep soundly again!
Passez tous une bonne semaine, votre ami blessé, TIM
Have a good week, everyone, your injured friend, TIM
Los Pensamientos