Kalender

Décembre 2009
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Ecrivez-moi

Den Haag

     

Homepage

A visiter aux Pays-Bas/To Visit in the Netherlands

Jeudi 15 décembre 2005 4 15 12 2005 22:38

 

Je vous emmène à la fin de cet été dans la plus jeune province de la Hollande, le Flevoland, crée le premier janvier 1986. Il fait partie d'un projet de création de cinq nouveaux polders et du barrage sur la partie nord de IJsselmeer. 

I take you back to a late summer 2005 whimsical day trip to Holland ’s youngest province Flevoland, created on January 1, 1986. It is part of a project to create five new polders and a dam on the northern part of the IJsselmeer (inner sea).

 

Notre visite à Lelystadt, une des villes dans la nouvelle province hollandaise, nommée en hommage à l’ingénieur hollandais qui a conçu ce projet de conquête de la terre sur la mer pour la rendre habitable et exploitable! 

Lelystadt a seulement une douzaines d'années mais avant qu'on l'ait officiellement nommée, en 1967 les premiers habitants sont arrivés et la ville s'est développée pour atteindre plus de 60.000 habitants.

Our visit to one of these cities in the new Dutch province, Lelystadt, named after one of the Dutch engineers who had the idea to gain land on sea for farming and habitation.

Lelystadt is only dozens of years old but before it was officially recognized as a city.  In 1967, the first inhabitants arrived and the city has presently grown to well over 60,000 inhabitants.

 

Si vous aimez faire du bateau, du jet ski, nager et surfer, c'est l’endroit rêvé!

If you love boating, water skiing, swimming and surfing, this is your destination!

 

Le clou de notre voyage était ces belles vaches ruminant dans les prés le long de la mer intérieure!

One of our favorite highlights of the trip was these lovely grazing cows along the inland Sea!

 

"C’est vraiment injuste…Ils vont explorer des endroits super tandis que moi, je reste à la maison à jouer avec mes rongeurs en peluches.” 

“It’s so unfair…They get to explore all these great places while I stay home playing with my fake furry rodent friends!”

Par Timthehippogriff
Ecrire un commentaire - Voir les 10 commentaires - Recommander
Dimanche 8 janvier 2006 7 08 01 2006 17:25

Und wenn man nach Amsterdam geht?

Ne sachant quoi faire aujourd’hui, nous décidâmes de passer l’après-midi dans la capitale des Pays-Bas, Amsterdam.

Not knowing what to do with ourselves today, we decided to spend the afternoon in the capital of the Netherlands, Amsterdam. Amsterdam est une ville que je vous recommande fortement de visiter. Pas seulement car c’est la capitale mais aussi à cause de son histoire passionnante et de son architecture passionnante. La maison d’Anne Franck et le Rijksmuseum sont les deux premières choses à voir. Amsterdam a aussi la mauvaise réputation d’attirer les consommateurs de drogue mais des règles ont étés mis en place de sorte que de nos jours la drogue ne doit être consommée, en principe, que dans des « coffee shop ». Ne vous y trompez pas, cela ne signifie pas « salon de thé » mais plutôt « magasin de cannabis avec permissivité gouvernementale »

Amsterdam is a city that I strongly recommend you to visit. Not only because it is the capital but also because of its enthralling history and its beautiful architecture.   Amsterdam has also a bad reputation to attract the large numbers of drug consumers to the city. However local laws only permit certain kinds of drugs to be consumed in “small quantities in special “coffee shops” not to be mistaken for a place to purchase coffee. If you’re looking to get a good cup of java, you’d better go elsewhere! Il y a quatre canaux principaux. Touts différents. L’un n’autorise que les bateaux de pêche tandis que l’autre n’autorise que les péniches, les petites barques et enfin les résidences flottantes. There are four different main channels.  One authorizes only the fishing vessels while the other authorizes only the barges, small boats and lastly a canal uniquely for house boats.

On peut aussi voir le pont le plus vieux d’Amsterdam, datant du Moyen-âge. One can also see the oldest bridge of Amsterdam , built sometime in the Middle Ages. Les maisons ont toutes plus de 400 ans mais sont toujours en excellent état, vive la brique! Certaines penchent du côté du canal, c’était voulu à la construction. Les architectes l’on fait pour rendre les pièces du haut plus grandes sans acheter plus de terrain. Nous avons aussi pu apercevoir la maison la plus petite d’Amsterdam, voire même des Pays-Bas. (C’est la maison rouge au milieu sur la photo) Elle fait à peu près 2 mètres de large et ne comprend que la porte d’entrée et deux petits étages.

The brick houses are more than 400 years and throughout the years have withstood the passage of time. If you look closely at these pictures, you’ll notice that some of the houses slant forward on the street side.  The architects deliberately designed them this way to make them more spacious without having to purchase extra land. We also could see the smallest house of Amsterdam, and even of the . (It is the red house in the middle in the picture). It’s roughly about 2 meters high and has two floors with only one front door entry.

Comme pour la visite à Bruges, nous avons eu la chance de visiter la ville en calèche. Le cocher était très aimable avec nous et le cheval, un trait rhénan nommé Adam, lui obéissait à la voix.

We were able to visit the old part of Amsterdam by horse and carriage as we did for the visit in Bruges . The coachman was very pleasant with us and the horse, named “Adam” was very obedient.

J’adore les chevaux …Cela me manque beaucoup de ne plus pouvoir les monter comme je faisais avant car à la Haye, on ne trouve pratiquement pas d’écuries. La seule que je connaisse appartient à la Reine Beatrix !

I just love horses. I miss no longer being able to ride them like I did before. In The Hague there are almost no riding stables, and the only one (that I know of) belongs to Queen Beatrix! 

Un antiquaire au «Sevenstraat»

An antique shop on «Sevenstraat»

En voyant cette vache en céramique dans la vitrine d’un magasin de souvenir, j’ai immédiatement pensé à mes amis bloggeurs Francky et Jojo !

When we spotted this ceramic cow in a souvenir shop window, I immediately thought of my blogger friends, Francky and Jojo !

Enfin, fatigués de notre visite, nous décidâmes de rentrer comme nous sommes venus, c'est-à-dire en train. En effet, la circulation est impossible et plus encore le stationnement. J’ai pris le train à plusieurs reprises depuis mon installation dans le pays et je trouve le voyage en train plus agréable qu’à Paris. Avec un billet spécial pour les enfants de moins douze ans, mes petites sœurs ont le privilège de pouvoir voyager dans tous les Pays-Bas pour 2€ par jour. Ce n’est pas cher!

Feeling really tired of our visit; we decided to go back to The Hague the way we had come, by train.  Indeed, traveling by car is awful not to mention the lack of available parking spaces.  I’ve taken the train on numerous occasions since my arrival in The Hague and I find that traveling by train is much more pleasant then it was in Paris . With special reduced fares for children under twelve years old, my younger sisters had the right to travel throughout the for only 2 euros a day.  Now that’s cheap!  

Le gentil contrôleur a poinçonné le billet de mes sœurs avec un poinçon spécial en forme de locomotive à vapeur, pour leur plus grande joie!

The nice conductor hole-punched my sisters’ tickets with special little steam engine trains much to their delight!

 

 

 

 

 

Par Timthehippogriff
Ecrire un commentaire - Voir les 24 commentaires - Recommander
Mardi 21 février 2006 2 21 02 2006 08:30

Je vous emmène aujourd’hui en excursion à la découverte d’une ville qui se situe à mi-chemin entre La Haye et Rotterdam. Je l’ai visité pour la première fois l’été dernier lors d’une fête de la musique. Pas besoin de stresser en prenant la voiture pour s’y rendre. Le tramway numéro 1 de la Haye vous y transportera assez rapidement. Il s’agit de Delft.

I take you on a new adventure today to discover a city which is located halfway between The Hague and Rotterdam .  I happened to visit it for the first time last summer during a music festival. No need to stress oneself by taking the car to get there. The tram number 1 from The Hague will deliver you rather quickly to this destination. This city is Delft.

 

En descendant du tram, vous apercevrez un moulin à vent nommé « de Roos »datant de 1679

As you step off the tram, you’ll notice a windmill called « de Roos » that was built in 1679  

 

 

La ville de Delft est très connue dans le monde entier pour sa porcelaine bleue et blanche appelée «Delfts Blauw» ou en français « Porcelaine de Delft ». Ces motifs Néerlandais sont inspirés par les porcelaines importées de Chine. Au milieu du 17ème siècle, dans cette ville médiévale, il y avait environs 33 fabricants de céramique. Depuis cette époque, seul un fabricant, «la Royal Delft Company» demeure et continue de produire.

The City of Delft is famous for its fine white and blue porcelain, “Delfts Blauw”, often referred to in English as Delftware. The Dutch motives were inspired by chinese porcelain imports. By the middle 17th century there were approximately 33 ceramic factories in Delft . Since those days, only one factory “Royal Delft Company” has remained operational.

Le nom de la ville vient de « deven » qui veut dire « creuser » en néerlandais. Delft, ville située sur la rivière Schie, a plus de 750 ans. Le Comte Guillaume II de Hollande donna à la ville ses droits de cité en 1246. Cette ville fut également le lieu de naissance du fameux peintre néerlandais, Johannes Vermeer né en 1632.

Its name comes from "deven" which means "to dig" in Dutch. Delft, a city located on the Schie river, is more than 750 years old. Count Guillaume II of Holland gave the city its “rights of city”in the year 1246. This city was also the birthplace of the famous Dutch painter, Johannes Vermeer born in 1632.

 

En 1618 quand l'hôtel de ville (Stadhuis) a brûlé, seule la tour et un pan de mur restèrent parmi les ruines. Peu après, la ville a recruté l’architecte Hendrick de Keyer pour le reconstruire. Deux ans plus tard, en 1620, un nouvel hôtel de ville fût construit à l’endroit exact où l’ancien se tenait. De Keyer a eu l'idée de le reconstruire en employant l’ancienne tour et ce qui restait de l’ancien mur.

In 1618 when the town hall (Stadhuis) burned down, only the tower and part of a wall was left remain standing among the ruins. Shortly afterwards, the city hired Architect Hendrick de Keyer to rebuild it. Two years later in 1620, a new town hall was built on the exact location where the old one stood. De Keyer had the idea to reconstruct it by using the former tower and its wall remnants.

 

Si pendant votre balade à Delft, vous êtes pris de malaise, ne paniquez pas. Rendez visite à ce pharmacien (De Salamander) qui aura surement le remède pour vous guérir. La superbe tête de turc à l’entrée est l’ancien symbole des pharmaciens. Personne n’a pu m’expliquer l’origine de ce symbole.

If during your stroll through Delft, you suddenly take ill, don’t panic. Be sure to pay a visit to this pharmacist (De Salamander) who will certainly have the remedy to cure you. The beautiful Turkmen’s head at the door is the ancient symbol of pharmacists. No one could explain to me the origin of this symbol.  

 

Voulez-vous acheter une veille paire de patins à glace néerlandais chez de Kaerskorf Antiguiteiten?

Would anyone like to buy an old Dutch pair of iceskates from de Kaerskorf Antiguiteiten?

  

Ceci ne conclut pas notre visite de Delft... La deuxième partie suivra prochainement.

This does not conclude our visit to Delft ...The second part will follow shortly.

 

Nederland - Delft is een stad in Zuid-Holland, gelegen aan de Schie, tussen Den Haag en Rotterdam. Op 1 juni 2005 telde de gemeente Delft 94.543 inwoners.

 

Deutsch - Delft ist eine niederländische Stadt in der Provinz Südholland.

 

Español - Delft es una ciudad en Holanda Meridional, Paises Bajos, a mitad de camino entre Rotterdam y La Haya. La ciudad cuenta con 94.098 habitantes (2005).

 

 

Par Timthehippogriff
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Recommander
Dimanche 2 juillet 2006 7 02 07 2006 22:37

Suivez-nous, s’il vous plaît pour découvrir pourquoi Tim a été si silencieux dans la blogosphère ces derniers temps !

Please follow us to discover why Tim has been so silent in the blogosphere lately!

 

Voici quelques photos prises pendant une excursion à Bergen aan zee samedi dernier. Cette ville est située à 40 kilomètres nord-ouest d’Amsterdam et à 7 kilomètres de la mer du Nord. Le centre de Bergen aan zee est bâti sur des dunes; autour des ruines d’une église datant du XVème siècle.

Here are a few pictures of an excursion at Bergen aan zee that were taken last Saturday. This town is situated 40 kilometers north-west from Amsterdam and 7 kilometers from the North Sea. The center of Bergen aan zee is built on dunes, around the ruins of a church dating back to the fifteenth century.

Attention! Comme le panneau indique, il est conseillé aux automobilistes de me contourner!

Careful! Like the sign states, it is advised that automobilists drive around me!

 

A l’entrée de cette ville charmante, vous trouverez un énorme parc qui accueille divers animaux.

At the entrance of this charming town, you’ll find a huge animal park that refuges various animals.

 

Mais nooooon, je n’ai pas peur d’un gentil petit oiseau comme toi! Approche-toi pour que je te puisse donner une petite caresse.

Heck no, I am not afraid of a docile little bird like you. Come closer so that I can pet you.

 

Tim, tu n’aurais pas des graines pour moi?

Tim, you wouldn’t happen to have some food for me? 

 

Bergen aan zee attire de nombreux touristes allemands de la région de la Ruhr à cause de sa proximité. Bergen aan zee ne se trouve qu’a quelques heures de la frontière entre l’Allemagne et les Pays-Bas. C’est peu de route pour ceux qui veulent passer des vacances reposantes dans un endroit calme proche de la plage, des pistes de VTT, et des restaurants!

Bergen aan zee draws numerous German tourists from the Ruhr area because of its location. Bergen aan zee is roughly two hours from the German/Dutch border. It’s not a lot of travel for those who want to spend a relaxing time vacationing on a beach near bicycle paths and restaurants.  

 

"Te Koop"

En face du parc, vous pourriez voir cette belle maison qui a besoin d’un acheteur. Elle est en vente avec le jardin, une table et une petite balançoire. En tout cas, j’aime bien l’architeture de cette maison!

Across from the animal park, you’ll find this lovely house that’s in need of owners. It’s for sale along with the yard, a garden table and a little swing set. In any event, I like the architecture of this house!  

 

Miam…c’est délicieux! It's yummy! Lekker!

Il y a aussi à Bergen une école européenne, Europese School où les élèves de la maternelle à la terminale suivent les cours en plusieurs langues (anglais, néerlandais, français, italien, et allemand).

There’s also a European school in Bergen, Europese School where students from pre-kindergarten through high school follow classes in several languages, English, Dutch, French, Italian and German.

J’espère que vous reviendriez sur le blog car demain nous continueront la suite de notre visite à Bergen aan zee. A demain ! I hope that you’ll come back tomorrow because we’ll be continuing the rest of our visit to Bergen aan zee then. See you tomorrow!

Par Timthehippogriff
Ecrire un commentaire - Voir les 11 commentaires - Recommander
Jeudi 6 juillet 2006 4 06 07 2006 13:14

Pendant notre ballade, nous commencions à avoir très soif. Nous nous sommes donc installés à la terrasse d’un café pour boire des limonades. Nous avons passé notre commande au serveur… « cinq limonades, s’il vous plaît ». Quand il est revenu, il avait cinq grenadines sur son plateau. Peut-être, le serveur a mal entendu ou la version néerlandaise d’une limonade est une grenadine!

During our stroll, we started to be very thirsty. Therefore we sat at a terrace of a café to have some l emonade. We placed our order “5 l emonades please”. When the waiter came back, he had 5 grenadines on his tray. It could be that the waiter misunderstood or that the Dutch version of l emonade is grenadine!

 

Comme indique la pancarte, devant vous se trouve « De Ruinekerk », voulant dire « l’église en ruine ».

Like the sign indicates, in front of you is “De Ruinekerk”. Literally meaning “the church in ruins”.

 

Voici un vélo assez particulier que l’on ne voit pas tous les jours. Le vélo du traiteur utilisé pour les livraisons dans la ville à cause de son gros paniers à l’avant. Bien sur, il n’y a pas besoin d’être un traiteur pour en posséder un.

Here is a rather unusual bike that you don’t see every day. A caterer’s bike used for deliveries around town because of its large basket in front. Of course you don’t really have to be a caterer to own one!

  Voici un banc…historique ! Eh oui ! Ce banc a été construit en 1940 et est toujours debout… Incroyable non?

Here is a historical bench. Yes, you read correctly! This bench was built around this tree in 1940 and it is still in great shape…Incredible don’t you think?

  Dans un magasin de broderie où nous avons trouvés plein de superbes articles de broderie. Par exemple un oreiller avec des chats dessus. Sur cette photo, vous voyez ma sœur, Melimary et moi en train de me défier. « Je parie que tu ne pourras avoir la même couleur sur toutes les faces de ce cube !». Les petites sœur sont géniales vous ne trouvez pas?

In this quilt shop, we found all sorts of fabric and quilts. We saw a pillow with cats sewed on it. In this picture, we can see my sister challenging me. “I bet you can’t match the colors on this cube to have the same on all four sides!” Aren’t little sisters great?

De nouveau une des nombreuses maisons de vacances à Bergen.

Here you’re seeing one of the many vacation homes in Bergen .

J’espère que vous avez apprécié la visite…

I hope you enjoyed visiting…

Until next time, TIM

 

 

Par Timthehippogriff
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander

Tim's Tidbits

The person behind Multilinguistes

Chaussette & Watson

El Pueblo Unido Para la Paz

People United for Peace

Les enfants de la terre

The world's children 

     Météo/Weer/Weather chez Tim

 

 


moon phases

 

 

Recommander

Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus